Ricardo Domeneck
Medusa Medusa
artista agraviada
máxima escultora de la Antigüedad
gran representante de la mímesis
inventora de la action sculpting
fiel a los principios
de la Teoría de la Recepción
proponente de la interacción
con la platea
mucho antes del Teatro Oficina
practicante del arte democrático
accesible comprensible
a todos los sustratos sociales
confiada en los propios procedimientos
defensora de la no-separación
entre forma y contenido
que forma y contenido se ajustan
mutuamente
inseparables tu vida y obra
cuya belleza habita en tus ojos
de observadora
de la naturaleza humana
Medusa Medusa
dile a esta generación de Dorian Grays
a esta milicia de los frágiles
a esta congregación de doloridas greyes
que la lealtad a la propia manufactura
a la propia oftalmofactura
aunque nos cueste las serpientes
y los cabellos
vale tanto más que la risita irónica
y beata de un Perseo
con sus juegos de espejos
con su arte conceptual
tú nunca prometiste
salvar
corregir
asumir
redimir
jamás te encargaste a ti misma
salvar princesas
Medusa Medusa
nosotros seguidores anacrónicos
de tu escuela artística
de tu lúcido -ismo sin manifiesto
nosotros que no somos
ni buenos ni mozos
nosotros tus discípulos
exégetas de la exageración
siempre con el dedo en el gatillo
sabemos
que lo rugoso lo áspero lo sibilante
lo desagradable lo bruto
son también prenda y tentempié
tus hijos temerarios y feos
que estropean el banquete ajeno
con las cenizas del gris
negligentes del bien-estar social
sabemos que jamás temiste
el espejo
o el reflejo y la reflexión-de-sí
aunque lo aguardaste
para consumar tu intrínseca vidobra
Traducción de Sergio Ernesto Ríos
Ricardo Domeneck (Bebedouro, Brasil, 1977). Ha publicado los libros de poemas Carta aos anfíbios (Bem-Te-Vi, 2005), a cadela sem Logos (Cosac Naify/7Letras, 2007), Sons:Arranjo:Garganta (Cosac Naify/7Letras, 2009), Cigarros na cama (Berinjela, 2011), Ciclo do amante substituível (7Letras, 2020). En prosa, es autor de Manual para melodrama (7Letras, 2016) y Sob a sombra da aboboreira (7Letras, 2017). Fue coeditor de las revistas Modo de Usar & Co. y Cabaret Wittgenstein.
Sergio Ernesto Ríos (Toluca, 1981). Es director de Grafógrafxs, revista de literatura de la Universidad Autónoma del Estado de México y secretario del Centro Toluqueño de Escritores. Publicó Larga oda a la salvación de Osvaldo (UANL, 2019), en coautoría con Minerva Reynosa; El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios (Periferia de escribidores forasteros, 2019); máquina portadora de cabezas (edición digital, 2018); Quienquiera que seas (FOEM, 2015); Brazuca (Palacio de la fatalidad, 2015); Obras cumbres (Bongobooks, 2014); La czarigüeya escribe (Editorial Analfabeta, 2014), en coautoría con Diana Garza Islas; Muerte del dandysmo a quemarropa (UANL, 2012), y Mi nombre de guerra es Albión (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2010).
Tradujo del portugués copia_de_seguridad_3.1 (Grafógrafxs, 2021), de Érica Zíngano, Una confesión en la boca de la noche, de Danilo Bueno (Grafógrafxs, 2021); Boa sorte, 7 poetas brasileñas (Grafógrafxs, 2020); Bruno Brum a ritmo de aventura, de Bruno Brum (Palacio de la fatalidad, 2017); Droguería de éter y de sombra, de Luís Aranha (Palacio de la Fatalidad, 2014); Oda a Fernando Pessoa (Palacio de la Fatalidad, 2017), Paranoia (Palacio de la Fatalidad, 2013) y Voy a moler tu cerebro (Red de los poetas salvajes, 2010), de Roberto Piva; y la antología de poetas brasileños nacidos en los ochentas Escuela Brasileña de Antropofagia (Kodama Cartonera, 2011). Tradujo del inglés, con Diana Garza Islas, Una noche, senté a Donald J. Trump en mis rodillas/Y otras teorías estéticas del siglo XXI (Oficina Perambulante y Palacio de la Fatalidad, 2017), a partir de un ejercicio de Chris Rodley.
Categoría: Nacional |
Etiquetas:
No hay etiquetas asociadas a éste artículo. |
Vistas: 147 |