2022-02-09-4-poemas-ines-lourenco

4 POEMAS / INÊS LOURENÇO


SIN DOLOR

Si quieren una musa legal

y registrada, hábiles 

balbuceos deseantes,

sentidos soporíferos de

inocua saliva, no 

me lean.

Porque un libro

es superior a la vida (que

por lo demás no es

gran cosa). Se puede

cerrar reabrir a

cada instante, 

olvidar abandonar perder

y no duele nada.


PERSIANA

Desconfío de los poetas

que hablan mucho de la luz, de las

mañanas y de los árboles

en su obsesión anfitriona

de frutos y aves y

hojas. Desconfío de los que cantan

fogones y voces mansas, intentando 

apaciguar el poema con su

industria de inciensos. Ellos

escenifican como viejos profetas

tardías formas de belleza

extinta —y hacen del verso

un ritual nacido muerto

de pequeños afectos,

indiferentes al cuchillo 

incandescente que separa

el cuerpo de las palabras

de la substancia del mundo.


FONEMA

Quiero

quiero morir con muchas erres

de arresto arrimo arrebato arreglo

estoy harta de decir que estoy viva

sólo porque aún lo digo y aún me harto

¿quién me manda por el correo una serpiente del nilo

un cabello de eurídice?

ya que no morí de parto

ni de ausencia ni de espera

ni de otra femenina manera de morir

muera ahora completa

de facto.


CONSEJO A UN JOVEN POETA

Continúa agreste al mundo

y reconfórtanos con la lucidez

de tu malestar, en las palabras

de todas las horas, limpias de

hemorragias órficas. El nuevo Castillo

de Duino (o cualquier otro)

es un tercer piso, sin ascensor,

donde Lou Andreas Salomé dejó

de velar con elegancia

la angustia.

Traducción  Sergio Ernesto Ríos

Inês Lourenço (Porto, 1942). Poeta portuguesa, licenciada en Línguas e Literaturas Modernas por la Universidade do Porto. Coordinó y editó, entre 1987 e 1999, los Cadernos de Poesia – Hífen. Es autora de Câmara escura, Coisas que Nunca, A Disfunção Lírica, Logros Consentidos, A Enganosa Respiração da Manhã, Um Quarto com Cidades ao Fundo (poesía reunida 1980-2000), Teoria da Imunidade, Os Solistas y Os pecados predilectos (antología 1980-2017).

Sergio Ernesto Ríos (Toluca, 1981). Es director de Grafógrafxs, revista de literatura de la Universidad Autónoma del Estado de México y secretario del Centro Toluqueño de Escritores. Publicó Larga oda a la salvación de Osvaldo (UANL, 2019), en coautoría con Minerva Reynosa; El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios (Periferia de escribidores forasteros, 2019); máquina portadora de cabezas (edición digital, 2018); Quienquiera que seas (FOEM, 2015); Brazuca (Palacio de la fatalidad, 2015); Obras cumbres (Bongobooks, 2014); La czarigüeya escribe (Editorial Analfabeta, 2014), en coautoría con Diana Garza Islas; Muerte del dandysmo a quemarropa (UANL, 2012), y Mi nombre de guerra es Albión (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2010). 

Tradujo del portugués  copia_de_seguridad_3.1 (Grafógrafxs, 2021), de Érica Zíngano, Una confesión en la boca de la noche, de Danilo Bueno (Grafógrafxs, 2021); Boa sorte, 7 poetas brasileñas (Grafógrafxs, 2020); Bruno Brum a ritmo de aventura, de Bruno Brum (Palacio de la fatalidad, 2017); Droguería de éter y de sombra, de Luís Aranha (Palacio de la Fatalidad, 2014); Oda a Fernando Pessoa (Palacio de la Fatalidad, 2017), Paranoia (Palacio de la Fatalidad, 2013) y Voy a moler tu cerebro (Red de los poetas salvajes, 2010), de Roberto Piva; y la antología de poetas brasileños nacidos en los ochentas Escuela Brasileña de Antropofagia (Kodama Cartonera, 2011). Tradujo del inglés, con Diana Garza Islas, Una noche, senté a Donald J. Trump en mis rodillas/Y otras teorías estéticas del siglo XXI (Oficina Perambulante y Palacio de la Fatalidad, 2017), a partir de un ejercicio de Chris Rodley.


Categoría:
Nacional
Etiquetas:

    No hay etiquetas asociadas a éste artículo.

Vistas:
107

Notas Relacionadas