02/Jun/2023
Portal, Diario del Estado de México

Poemas bilingües

Fecha de publicación:

Los siguientes textos fueron concebidos en el idioma inglés, sin que pasaran por el pensamiento, sólo con la intención de experimentar con el ritmo de un lenguaje que no utilizo y mucho menos domino. Esta experiencia despertó algo que no conocía, que se activó a partir de la escritura en otro idioma. Traduje mis propios textos, con la emoción de quien trae algo por primera vez al idioma español. De alguna manera encuentro la claridad, aunque no signifique precisamente comprensión.

Samuel Rodríguez

I

liquid spaces 

down from my mind 

I draw it

if i can

but they came like the river

I can only take with my hand 

my emotional hand

espacios líquidos

debajo de mi mente

los dibujo

cuando puedo

pero vienen a mí como un río

sólo puedo tomarlos con mi mano

mi mano emocional

II

this is about lifeabout fleshthe think will becomethe sun is enoughcome outlet’s sing another songpure songabout the distance 

esto se trata de la vida

de la carne

el pensamiento será convertido

el sol es suficiente

ven

cantemos otra canción

una canción pura

que hable de la distancia

III

I caught the sun
sin never gets me
over the life, I don’t have anything

just life
Could you understand this?
I feel like universe, retracting
(when I say “calm” everything is calm:

the trees, the perspectives, my heart)
love 

love can find me anywhere
“Any wants”

yo atrapo al sol

el pecado nunca me puede atrapar a mí

aparte de la vida, no tengo nada

sólo vida

¿puedes entender esto?

me siento como el universo, en retracción 

(cuando digo “calma” todo es calma:

los árboles, los puntos de fuga, mi corazón)

el amor

el amor puede encontrarme donde sea

“quién no”

IV

where is the place
the note who speld us here?
walk around this idea
come back then
and start again, together
this pieces can be organiced
like the begining

¿dónde está el lugar,

la nota que nos deletreó la palabra aquí?

camina alrededor de esta idea

y luego regresa

y luego comienza de nuevo, juntos

estos pedazos se pueden organizar

como en el principio

V

I feel like an angel

like a rock with orange surfaces

I can count all of my falls

again and again 

I feel like a dron 

ten thousand miles above the ground 

just in the moment when lost the signal

and goes down without control

like the end of the world 

when old woman plays piano 

a nuclear piano

me siento como un ángel

como una roca con superficies naranjas

yo puedo contar todas mis caídas

una y otra vez

me siento como un dron

diez mil millas sobre el suelo

justo en el momento que pierde la señal

y cae en picada, sin control

como el fin del mundo

cuando una anciana toca el piano

un piano nuclear

VI

I´m study with a bear 

come down with the water 

The simplicity of life is like that 

No one come to sit without invitation

estudio con un oso

deslízate con el agua

la simplicidad de la vida es así

nadie viene a sentarse sin una invitación

Noticias Relacionadas

Con más de 30 mil dosis aplicadas en el primer día, avanza nueva jornada de vacunación anticovid en Toluca

03/06/2021

03/06/2021

Un total de 30 mil 218 personas fueron inmunizadas contra el COVID-19 durante el primer día de la Jornada de...

A todos nos gusta leer, falta hallar el texto correcto: Ale, el “Hada de los libros”

01/12/2022

01/12/2022

Para Alejandra Solares Peniche, también conocida como “Ale, el Hada de los libros”, leer es un escaparate que le permite...

Proponen construir planta tratadora de agua residual y sistema para captar lluvia en el nuevo AIFA

20/02/2022

20/02/2022

“El Aeropuerto Internacional Felipe Ángeles (AIFA) necesita de una planta tratadora de aguas residuales y de un sistema de captación...

Covid-19 también provoca estragos neurológicos en pacientes: estudio

14/01/2021

14/01/2021

Mareos, dolores de cabeza intensos, así como la reducción de la capacidad de sentir sabores o percibir olores, son las...

ROSTROS ITINERANTES de Delfina Careaga. Segunda Parte. Capítulo XI (FINAL)

07/06/2021

07/06/2021

“ROSTROS ITINERANTES”  NOVELA ACREEDORA A LA BECA FOCAEM 2012  (Inspirada en la vida y obra del pintor Felipe Santiago Gutiérrez) ...