2021-03-31-poemas-de-amarildo-anzolin

POEMAS DE AMARILDO ANZOLIN

ORACIÓN (POEMAS) 

Poemas Redimensionados Por La Lluvia 

Poemas Disecados Por El Sol 

Poemas Esculpidos Por El Viento 

Poemas Sonorizados Por El Viento 

Poemas Metrificados Por El Mar 

Poemas Nombrados Por La Luna 


RIGOR DEL AMOR 

A la manera   

del amor,  

el rigor  

no tiene  

una sola forma 


NADANDO EN DINERO 

¿Quién se ahoga en un mar de varo? 


LECTURA 

Lectura 

de una crítica 

a un artículo 

hablando  

de un video 

sobre una foto 

de un cuadro 

en óleo sobre tela 

de una escultura 

de Basquiat 

botando un balón 

de basquet 


EL AMOR 

El amor es un arma de juguete. 


DE LA EXPERIENCIA DE LA BICICLETA 3 

Semejante al amante,  

pariente de la pierna,  

materia prima del ala,  

parecida al caballo,  

vecina del carro 

y hasta de la moto,  

DNA de pez y navío,  

pero en nada 

consanguínea,  

atávica 

con otros medios: 

fija sensación etérea de estatua en movimiento. 


ILUMINACIÓ 

Una transparencia media ayuda en la visualización del contenido. 


COSA ARCAICA 

La orquestación de cuerdas para un piano en un concierto que va 

de la ventana del doceavo piso hasta el camión de mudanzas. 


LAVADORA 

en la lavadora 

la ropa se mueve 

sin gestos sin brazos 

sin piernas sin pasos 

no caminan 

no se recuestan 

en el lavado 

el sudor la rabia la culpa el deseo 

el amor 

se va todo 

no sienten  

nada más 

sin el cuerpo 


NO CONTROLÉ MI ÍMPETU 

consumista: 

acabo de comprar 

una máquina 

de cortar versos 


PERFECTO 

bonito, sí. 

lindo, claramente. 

simpático, en el acto. 

carismático, cierto. 

exacto, sin duda. 

dócil, representa. 

amable, me parece. 

impenetrable, se presenta. 

lívido, si vivido. 

escuálido, pensando bien. 

aburrido, bien visto. 

melancólico, tal vez. 

disperso, porque no. 

casi normal, en fin. 

diferente, al fin. 

bello, más que todo. 

no diría perfecto, para no estropearlo. 

Traducción de Sergio. Ernesto Ríos 

Amarildo Anzolin (Curitiba, 1970).  Autor de Evite permanecer nesta área (Terracota, 2012) y Hospedaria de Cuidados Paliativos (Água Quente, 2016), libros en los que aparecieron estos poemas. 

Sergio Ernesto Ríos (Toluca, 1981). Es director de Grafógrafxs revista de literatura de la Universidad Autónoma del Estado de México. Publicó “Larga oda a la salvación de Osvaldo” (UANL, 2019), en coautoría con Minerva Reynosa, “El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios” (Periferia de escribidores forasteros, 2019), “máquina portadora de cabezas” (edición digital, 2018) “Quienquiera que seas” (FOEM, 2015), “Brazuca“(Palacio de la fatalidad, 2015), “Obras Cumbres” (Bongobooks, 2014), “La czarigüeya escribe” (Editorial Analfabeta, 2014), en coautoría con Diana Garza Islas, “Muerte del dandysmo a quemarropa” (Universidad Autónoma de Nuevo León, 2012) y “Mi nombre de guerra es albión” (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2010). 

Tradujo del portugués “Una confesión en la boca de la noche” de Danilo Bueno (Grafógrafxs, 2021), “Boa sorte, 7 poetas brasileñas” (Grafógrafxs, 2020), “Bruno Brum a ritmo de aventura” de Bruno Brum (Palacio de la fatalidad, 2017); “Droguería de éter y de sombra” (Palacio de la Fatalidad, 2014) de Luís Aranha; “Oda a Fernando Pessoa” (Palacio de la Fatalidad, 2017), “Paranoia" (Palacio de la Fatalidad, 2013) y “Voy a moler tu cerebro” (Red de los poetas salvajes, 2010) de Roberto Piva; la antología de poetas brasileños nacidos en los ochentas “Escuela Brasileña de Antropofagia” (Kodama Cartonera, 2011). Tradujo del inglés, con Diana Garza Islas, “Una noche, senté a Donald J. Trump en mis rodillas/Y otras teorías estéticas del siglo XXI” (Oficina Perambulante y Palacio de la Fatalidad, 2017), a partir de un ejercicio de Chris Rodley. 


Categoría:
Nacional
Etiquetas:

    No hay etiquetas asociadas a éste artículo.

Vistas:
31

Notas Relacionadas