02/May/2024
Portal, Diario del Estado de México

Fragmento de “Ou o Poema Contínuo” de Herberto Helder

Fecha de publicación:

La mañana empieza a golpear en mi poema.

Las mañanas, los martillos veloces, las grandes flores 

líricas.

Muchas cosas comienzan a golpear contra los muros de mi poema.

Escucho un poco con miedo el ruido de las gárgolas,

el giro de los rosetones de mi

poema golpeado por la revelación de las cosas.

Los finos ramos de la cabeza cantan movidos

por la sangre.

Tal vez enloquezca a la orilla de esta oscuridad

rápidamente transfigurada.

Golpean en las puertas de las palabras,

suben los escalones de esta intimidad.

Es como una casa, es como los pies y las manos

de las personas invasoras y calientes.

Estoy recostado en mi poema. Estoy universalmente solo,

acostado de espaldas, con la nariz que aspira, 

la boca que enmudece, 

el sexo negro en su quieto pensamiento.

Golpean, suben, abren, cierran, 

gritan alrededor de mi carne que es la complicada carne

del poema.

Una inspiración hiende lirios en mi cabeza, 

los hiende a la mitad

como los rayos hienden las sencillas copas de piedra.

Yo sonrío y llevo tomado de la mano a este niño poderoso,

una visita de la sangre llena de luces interiores.

Lo acompaño, como tocando una especie de paisaje

levitante,

las palabras personas caudas luminosas ascéticas aldeas.

Es la madrugada y la noche que ruedan sobre los tejados

del poema. Es dios que rueda y la muerte 

y la violenta vida. Y mi corazón es un portavelas

a la orilla

del pueblo que ante mí separa las espinas de las formas

y trae su pureza aguda y legítima.

—Traen liras en las manos, traen en las manos brutales

pequeños clavos de oro o peces delicados

de música fría.

—Yo enloquezco con la dulzura de los meses perezosos.

El poema me duele, me hace feliz y trágico.

El pueblo lleva cosas para su casa 

de mi poema.

Yo despierto y grito, pego con los martillos

de los días de mi muerte

la materia secreta de la que está hecho el poema.

—La mañana comienza a colocar el poema en la parte

más límpida de la vida. Y el pueblo lo canta

mientras se deshace en los campos que se levantan 

a la cumbre de las savias.

La mañana comienza a dispersar el poema en la luz incontenible

del mundo.

Traducción de Sergio Ernesto Ríos

Tags: en Letras, Portada
Noticias Relacionadas

Elecciones 2021, la decisión entre la transformación del estado y la continuidad del régimen corrupto

28/12/2020

28/12/2020

El dirigente nacional del Movimiento Unidos por un Mejor País, Juan Hugo de la Rosa García, subrayó que para las...

Carlos Aragon: la música como medio de comunicación y la magia creativa del auto financiamiento

23/04/2022

23/04/2022

Ximena Barragán  Siempre había pensado que elegir el arte como modo de sustento era el máximo ejemplo de libertad profesional...

Explora las posibilidades artísticas de los libros en taller ‘Libro objeto’ del Museo de la Estampa

23/02/2023

23/02/2023

El Estado de México abre las puertas del Museo de la Estampa para invitar al taller “Libro objeto”, cuyo propósito...

No entregó GEM 45 mdp de fondos para campesinos; piden especificar en qué los gastó

20/04/2021

20/04/2021

La Legislatura local aprobó un exhorto para que la Secretaría del Campo informe sobre el destino de 45 millones de...

La lectura cobra vida en las Bibliotecas de Toluca

11/02/2020

11/02/2020

La lectura cobra vida en las Bibliotecas Públicas Municipales de Toluca, y bajo el lema “Leer te lleva más lejos”...